Ephesians 5:26 is among those verses that popped off the web page for me as a young Christian. Why? Due to the fact that I just didn’t get it. It’s normally analyzed something like this:
You are watching: What does washing of water by the word mean
But what is the washing of water through the word?
The first part of the verse (that he could sanctify her) is simple to understand also. It refers earlier to the previous verse, which claims that Jesus turned himself in (or gave himself up) to the authorities bereason of his great love for the Church (Eph. 5:25b). This led to his being crucified, which is the means by which we, the Church, are made holy, that is, set apart from the human being (sanctified) to God.
But what around the second part of the verse: having cleansed her by the washing of water via the word (Eph. 5:26)? This is normally defined as the cleansing action of the Word of God in our lives: that it washes us prefer water, which is absolutely true. But if that’s the intended definition, it would certainly have actually been much less complicated to say, having actually cleansed her by the washing of the word. Why were the words of water added? We should be lacking somepoint. And as it turns out, this is an excellent instance of why we need our Jewish Roots to understand also the Scriptures properly.
But initially let’s deepen the mystery. The language is even more puzzling in the original: having cleansed her for the bath of water by the word (literally in Greek). Why would you should cleanse someone in preparation for a bath?
The beginning of a solution originates from the Greek word for bath offered here: loutron (λουτρόν). Though regularly interpreted as a washing (NASB, KJV, etc.), the major meaning is a bath, as you deserve to watch for yourself by clicking here or right here. In Titus 3:5, this exact same word must also be translated bath: according to his mercy he conserved us through a bath of rejuvenation and a rebirth by the Holy Spirit.* This is a referral to the immersion of baptism, which was virtually always done in the at an early stage Church by dipping the whole body in water, simply as some churches still perform it now. If we transport this same definition over to Ephesians, our verse currently makes more sense: Jesus cleansed the Church by his word to prepare her for the bath of baptism.
* This is also the knowledge of the Latin Vulgate, which offers lavacrum (bath), and also the Germale which offers Bad (bath, in the Lutherbibel 1545 and also the SCL). The French (Louis Segond) offers the intended definition of the allusion directly: baptême (baptism).
But why this double cleansing? This is a source of difficulty for many kind of translators. But it shows the prevalent procedure used in Jewish ritual immersion, the beginning of Christian baptism. Jewish immersion is done in a mikveh. This is a basin of water comparable in size to the baptistries found in churches that practice immersion baptism, through a collection of stairs leading dvery own into the water. But unchoose the majority of contemporary baptistries, they were cut out of bedrock and filled via rainwater.
Immersion in a mikveh is not for acquiring the dirt off. It’s for ritual cleansing. So it was (and still is) the exercise to take an simple bath first. This method, the water in the mikveh stays clean.
This two-step procedure matches the double cleansing that Paul is talking about: having actually cleansed her...by the word is the first cleansing—to acquire the dirt off. For the bath of water is the second cleansing—the ritual bath of baptism.
This gives us the translation:
that he can make her holy, having actually
Sorting out the verb tenses gives us the complying with sequence of events: (1) Jesus first cleansed the Church by his word to prepare us for baptism, then, (2) bereason of his love for us, he endured and passed away for us, that we could be collection acomponent as holy.
Now we’re ready to put this back into its original conmessage, in which Paul is talking about a marital relationship connection. The initially part, the basic component, is around Messiah’s tremendous love for us, that he was willing to offer himself up to crucifixion (Eph. 5:25b). The outcome of this self-sacrifice is to make us holy, to collection us apart to himself (Eph. 5:26a). This is an allusion to the sanctification of the bride in a Jewish wedding (the kiddushin). This is as soon as she is formally collection apart to her husband. In the same means, the Church has actually been set apart, betrothed to Messiah, as a result of what he has done for us.*
* In the moment of the New Testimony, this establishing acomponent of the bride was done in a betrothal ceremony that predelivered the wedding itself (the nissuin) by as a lot a year or also much longer. In the same method, the Church, though currently betrothed to Messiah, is waiting for the wedding ceremony that will take location when he returns (Rev. 19:7,9).
The second part of the verse presents the beautiful photo of Jesus washing the Church by his word to prepare us for baptism. This is an allusion to the washing that precedes the routine bath of a Jewish bride quickly prior to her wedding (her bridal mikveh). In this way, she renders herself ritually clean and prepared for her husband also on their wedding day. In the same means, the Church is currently ritually clean with baptism, collection aside (holy) to Messiah, and also awaiting his rerevolve.
See more: What Does P Stand For In Chemistry Abbreviations Starting With The Letter P
All of this is in the context of Paul’s instruction for husbands to love their wives (Eph. 5:25-33). Like Messiah, husbands need to take the more difficult route. They need to humble themselves for their wives’ benefit. But it also teaches us about the nature of true, godly love: that we, prefer Jesus, need to be willing to humble ourselves on befifty percent of those who are not yet spiritually clean, sharing with them the Word of God, that they might be cleansed for the bath that leads to eternal life.