Toward the finish of the latest Star Trek film, Captain James T. Kirk renders yet an additional in a string of bold decisions: He decides he will certainly sign up with forces with one of his adversaries to fight another even even more dangerous adversary, rationalizing his decision with the axiom that “the adversary of my opponent is friend.” Spock, as ever, is more skeptical, and also cautions Kirk that this saying was an Arab proverb coined by a prince who was soon decapitated by his “friend.” It’s among the movie’s better laugh lines—however is it right? Or has Spock’s Vulhave the right to memory someexactly how failed him?This statement should have actually been made by his huguy fifty percent. The decades-covering, cross-cultural history of the proverb is a small murky, but, unmuch less our knowledge of background changes between currently and the year 2259, Spock’s story shows up to have no basis in historical fact: The adage doesn’t appear to have actually originated through an Arab, nor a prince, nor a male that shed his head.It’s true that the phrase is frequently described as an Arab proverb. Longtime New York Times language columnist William Safire learned this when he asked about about the phrase in 1990, in the buildapproximately the initially Iraq War: “Everybody I ask around this states, ‘It’s an old Arab proverb,’ ” he created. And a similar expression does exist in Arabic: Safire cited the New York Times correspondent in the Center East, Tom Friedman—later to end up being a columnist for the paper—who told him of a comparable saying he had actually heard in that part of the world: “Me and my brother against my cousin; me, my brvarious other and also my cousin versus the outsider.”But once I asked miscellaneous professionals who examine the beginnings of words and phrases, none could support Spock’s assertion. Instead, they referred to the history offered by the Yale Publication of Quotations, which says that the expression is the summary of advice provided not by an Arab yet by Kautilya, the “Indian Machiavelli.” In the Arthashastra, a foundational text of military strategy written in Sanskrit around the fourth century B.C., Kautilya puts it this way: “A king whose region has actually a prevalent boundary through that of an antagonist is an ally.” (Or, as his theory is commonly summarized: “Eincredibly bordering state is an enemy and also the enemy’s enemy is a frifinish.”) After his death—whose scenarios are a little mysterious yet don’t seem to involve beheading—Kautilya’s counsels remained influential approximately much of the people for centuries.In the West, the proverb eventually uncovered an extra recognizable develop in Latin.

You are watching: My enemies enemy is my friend

Amicus meus, inimicus inimici mei (“my friend, the enemy of my enemy”) was a prevalent saying by the beforehand 18th century, as soon as it showed up in publications otherwise composed in Italian (by 1711), written in German (by 1721), and analyzed right into Spanish (by 1723).From there, the axiom may have gotten in English through French. As Garchild O’Toole, the self-styled Quote Investigator, discussed to me, the expression “every enemy’s foe is a friend” was defined as a “popular” line of reasoning in an 1825 English translation of a French book, History of the Conquest of England by the Normans. The adage took on the even more acquainted English phrasing, “the foe of my foe is my frifinish,” by the late 19th century. The initially videotaped circumstances for this phrasing comes from Gabriel Manigault, who in his 1884 Political Creed explained the sense that “the adversary of my opponent is my friend” as a “natural feeling.”

Natural or not, the phrase didn’t appear in the New York Times until 1954—where it was described, not for the last time, as an “ancient Arab saying”—and just became a prevalent household saying throughout the many years of the Cold War.

See more: Quote Of The Day: Nothing Is What It Seems Quotes, Nothing Is As It Seems

Thanks additionally to Barry Popik, Ben Zimmer of the Visual Thesaurus and, and also Fred Shapiro, editor of the Yale Book of Quotations.