One of the challenges of learning a brand-new language is the "shame" factor. One have the right to feel trepidation for placing oneself out there in a way that could possibly subject oneself to ridicule.

You are watching: How to say i don t speak french in french

Of course, handling this element is possibly among the most inviting and also rewarding means of enduring individual development. Once the trepidation and also fear give means, the possibilities are endmuch less.

Because of this, I wish to start in earcolony through my initiative to learn more, with artisattempt and style. That"s why I ask this question:


Can you tell me three different ways to say "I carry out not speak" however likewise in ways that have some style, sophistication and class?

So much, this is all I have to occupational with, and I am looking for some imaginative alternatives:

Je suis desolé, mais je ne comprends pas le Francais


Je suis désolé mais j"ai encore du mal avec le français

expressions-idiomatiques apprentissage
Improve this question
edited Mar 8 "17 at 18:17
asked Nov 6 "14 at 12:20

16311 gold badge11 silver badge77 bronze badges
Add a comment |

2 Answers 2

Active Oldest Votes
The even more prevalent and easy way is:"Je ne parle pas français" or "Je ne parle pas le français".(but you need to already understand that form).

An even more fancy develop would be:"Je suis désolé mais j"ai encore du mal avec le français" which you can approximately interpret by "I am sorry but I am still struggling with".

See more: How Many Molecules Are In 1 Mole Of Water ? Mass And Volume How Much Is A Mole Of Water

An different would be:"Je ne maitincrease pas encore le français" which can be interpreted by "I have actually not yet mastered the language".

Improve this answer
edited Mar 8 "17 at 18:19

Luke Sawczak♦
16k33 gold badges2424 silver badges6060 bronze badges
answered Nov 6 "14 at 13:55

32111 silver badge22 bronze badges
Add a comment |
ORIGINAL ANSWER (please view ADDED listed below for edit)

Here are some even more alternatives that might work-related depending upon your audience:

If you"re speaking:

to a audience, you can earn some points by saying:

"Je suis désolé, mais je ne parle pas (encore) votre belle langue."

to a literary audience you could say either:

"Je suis désolé, mais je ne parle pas (encore) la langue de Molière." or

"Je suis désolé, mais je ne parle pas (encore) la langue de Proust (Marcel)."

and also finally, to a perhaps less literary audience you could say (just kidding through this one, he"s a race car driver):

"Je suis désolé, mais je ne parle pas (encore) la langue de Prost (Alain)."

"I am an American" and chances are that your audience will understand you and assume that you don"t stop!>


In addition to considering different methods to say “” (the language) to aid to minimize your “shame level,” you can additionally think about making use of various negation formations to differ the “I don’t speak” component of your dilemma to attempt to present not just a bit more imagination but additionally to display the degree of development that you’re making as you move down the list:

« Je NE parle NI NE comprends….(le français/votre belle langue/la langue de Molière/and so on.) »

(I think “ne…ni…” deserve to be provided through 2 verbs prefer this, but even if not, the mistake at leastern helps to confirm the substance of what you’re trying to say!)

« Je NE parle JAMAIS (le français/etc.) puisque PERSONNE NE me comprend »

« Je NE parle POINT (le français/etc.) »

« Je NE parle PAS (le français/etc.) »

(much less formal (and perhaps less emphatic) than « ne … suggest »

« Je NE parle GUèRE (le français/and so on.) »

« Je NE parle (le français/and so on .) QU(E)’avec difficulté. »

« Je NE parle (le français/etc.) QU(E)’avec les yeux. »

Here’s a weird combination of a slang expression via « la langue de Molière » that will either get an appreciative chuckle or else rise your “shame level” ten-fold: